-
1 затихнуть
1. сов.тынып ҡалыу, тыныу, шымыу2. сов.әкренәйеү, баҫылыу, һүрелеү3. сов. перен.тынысланыу, тыныу -
2 затихать
затихнуть затихати и тихнути, затихнути, стихати, стихнути, затишуватися, затишитися, стишуватися, стишитися, (о мног.) позатихати, постихати, поза[пос]тишуватися; (униматься) угавати (только с отриц. не), (диал.) убавлятися, убавитися; (прекращаться, переставать) ущухати, ущухнути, занишкнути, (притаиться) (образно) мовчати та дихати, (замолкнуть) замовкати, замовкнути. [Затихло все, тілько дівчата та соловейко не затих (Шевч.). І тихнуть Божії слова (Шевч.). В людських хатах все було позатихає, все посне (Н.-Лев.). То стала злая хуртовина (буря) по Чорному морю стихати (Макс.). Постихали співи й жарти (Гліб.). Затишивсь уже грім, не гримить (Конгр. п.). В горницях стишилось, як надворі після заверюхи (Н.-Лев.). Там внизу музика дика не вгаває на хвилину (Франко). Помалу занишкло шепотіння (Грінч.). Сполохались пташки і в одну мить ущухли (Коцюб.). Вийшов Хмельницький до чорного війська, почав мирову читати; ущухла чернь прислухаючись (Куліш)]. Буря не -хает - буря не вгаває, не втишується. Ветер -тих - вітер ущух, (улёгся) заліг. [Вітерець заліг десь, тиша (М. Вовч.)]. Дождь -тих - дощ ущух. Шаги, звуки -хли - хода затихла (завмерла), звуки затихли (завмерли). Затихший - затихлий, ущухлий.* * *несов.; сов. - зат`ихнутьзатиха́ти, зати́хнути и мног. позатиха́ти; (о звуках, движении) згаса́ти, зга́снути; ( о звуках) загаса́ти и га́снути, зага́снути, (несов.: отдаляясь) далені́ти; (сов.: отшуметь) відгомоні́ти -
3 затихать
несов. - затихать, сов. - затихнуть1) ( стать тише) acquietarsi, smorzarsiдождь затих — la pioggia cessò -
4 затихать
см. затихнуть* * *несов. - затиха́ть, сов. - зати́хнуть1) ( стать тише) acquietarsi, smorzarsi2) ( перестать) cessare vi (e), placarsi* * *vgener. cadere -
5 затихнуть
сов.1) тыну, тынып калу2) акрынаю, сүрелү; басылу3) перен. тынычлану, тукталу (сүздән, хәрәкәттән) -
6 тауыштар тынды
голоса умолкли; звуки затихли -
7 fade
1. I1) this material will never fade этот материал никогда не полиняет; guaranteed not to fade стойкость цвета гарантируется2) flowers (roses, etc.) fade цветы и т.д. вянут /увядают/; her beauty has faded ее красота поблекла; glory (fame, renown, etc.) fades слава и т.д. непрочна /преходяща/3) the voices faded голоса затихли; as we drove off the sound of the music faded мы отъехали, и звуки музыки затихли вдали2. II1) fade in some manner fade badly (easily, slightly, here and there, etc.) сильно и т.д. выгорать /выцветать, линять/2) fade in some manner these flowers fade quickly эти цветы быстро вянут /плохо стоят/; his memory fades hard его память долго /цепко/ хранит события3) fade in some manner the light (daylight) is fading fast свет (день) быстро гаснет /угасает/; fade in some place the sound faded in the distance звук замер вдали3. IIIfade smth. sunlight /the sun/ faded the curtains (these papers, the carpets, etc.) занавески и т.д. выгорели от солнца /на солнце/4. XVI1) fade (in)to smth. fade into another colour (into green, into one another, etc.) постепенно переходить в другой цвет и т.д.; постепенно сливаться с другом цветом и т.д.; these colours fade into each other эти цвета сливаются /незаметно переходят друг в друга/; the day fades into night день переходит в /угасает и наступает/ ночь; the sounds faded (in)to silence звуки постепенно смолкли /стихли, растаяли в тишине/; the beggar faded into the night нищий исчез /растворился/ во мраке ночи; [темная] ночь поглотила нищего; fade into insignificance потерять значение /вес/2) fade in smth. my socks faded in the wash мои носки полиняли после старки; her coloured dress will fade in the sun ее цветастое платье выгорит на солнце3) fade from smth. all memory of his childhood (the remembrance of your kindness, etc.) faded from his mind /from his memory/ воспоминания детства и т.д. исчезли из его памяти /потускнели в его памяти/; hope faded from his eyes в его глазах угасла надежда; love faded from his heart любовь в его сердце умерла -
8 die away
1) увядать
2) падать в обморок
3) замирать( о звуке) The sound of the music died away. ≈ Звуки музыки затихли. (редкое) падать в обморок, терять сознание - I could have died away with embarassment я чуть в обморок не упала от неловкости ослабевать, постепенно исчезать;
пропадать;
замирать, затихать( о звуке) ;
спадать, стихать( о ветре) - the sound was dying away in the distance звуки постепенно затихали вдали( into) переходить( во что-л.) (with) сливаться( с чем-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > die away
-
9 elhal
1. (átv. is) отмирать/отмереть, мертветь/омертветь*; él., orv. (szerv, testrész) атрофироваться;2. (meghal) умирать/умереть;a szülők régen \elhaltak — родители давно умерли;
3. átv. (pl. hang, szó) замирать/замереть, затихать/затихнуть, притихать/притихнуть, таять/растаять, угасать/угаснуть;a zaj lassan \elhal — шум постепенно глохнет; \elhalt a szó az ajkán — слово замерло на устах; a hangok \elhaltak a távolban — звуки замерли вдали; a léptek zaja \elhalt — шаги затихлиa hangok \elhalnak — звуки тают;
-
10 elnémul
1. неметь, онемевать/онеметь, за молкать/ замолкнуть v. замолчать, смолкать смолкнуть;\elnémul a csodálkozástól — онеметь от удивления;
2. (elcsendesül) замолкать/за молкнуть, умолкать/умолкнуть; глохнуть заглохнуть, затихать/затихнуть;a dal hangjai \elnémul tak — замолкли звуки песни; hangja \elnémult — его голос замолк; a hangok \elnémul tak — звуки заглохли; minden \elnémult — всё замолкло;a beszélge tők hangja \elnémult — голоса разговаривавших затихли;
3. átv. (dörgés) отгрохотать -
11 die
[daɪ] I 1. гл.1) умиратьto die of / from cancer — умереть от рака
to die a violent death / by violence — умереть насильственной смертью
to die a painful / dreadful death — умереть мучительной / ужасной смертью
He died a poor man. — Он умер в бедности.
In a severe winter, wild animals can die from lack of food. — В суровые зимы дикие звери могут умирать с голоду.
She must weep or she will die. — Ей нужно выплакаться, иначе она умрёт.
Syn:Ant:2) умирать, прекращать существованиеMy secret will die with me. — Моя тайна умрёт вместе со мной.
Syn:3) = die away, = die down, = die out постепенно ослабевать, затихать (о ветре, звуке); глохнуть ( о колебаниях); пропадать; замиратьThe rambling of conversation gradually died down. — Гул разговора постепенно стих.
The music died away. — Звуки музыки затихли.
The wind died down. — Ветер стих.
The words died on his lips. — Слова замерли у него на губах.
Syn:4) разг. умирать, быть переполненным каким-л. чувствомI nearly died of embarrassment. — Я чуть не умер со стыда.
I am dying of curiosity / boredom. — Я умираю от любопытства / скуки.
Ha-ha! Honest to God, I thought I'd die laughing. — Ха-ха-ха! Ей богу, мне казалось, что я лопну от смеха.
5) разг. умирать, очень хотетьI am dying for a cup of tea. — Всё бы отдал сейчас за чашку чая.
I am dying to hear the news. — Мне не терпится поскорее услышать новости.
The costumes are well done but nothing to die for. — Костюмы выглядят неплохо, но ничего особенного собой не представляют.
Syn:6) разг. умирать, изнемогать7) страдать, испытывать постоянные трудности8) становиться безучастным, безразличным10) разг. глохнуть ( о моторе)My car just died on me. — Моя машина заглохла.
11) терять в силе, стареть, дряхлетьYou're nice, though. You make me die every time. — Но ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небе.
•- die back- die down
- die off
- die out••A man can die but once. посл. — Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
Never say die.посл. — Держись до конца. / Никогда не сдавайся.
to die game — умереть мужественно, умереть в борьбе
to die in one's boots, to die with one's boots on — умереть скоропостижно; умереть на своем посту
to die in harness — умереть за работой; умереть на своем посту
to die hard — сопротивляться до конца; быть живучим
2. сущ.to die a / the death брит.; разг. — провалиться, потерпеть полную неудачу
••II 1. сущ.1) мн. dice игральная костьloaded dice — жульнические игральные кости, на которых всегда выпадает нужное число ( делаются неравновесными)
2) мн. dice шанс, удача- no diceHe began to see the dice going against him. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Он видел, что теперь у него меньше шансов.
Syn:3) мн. dice кубикPotatoes cut in dice. — Картофель, нарезанный кубиками.
4) мн. diesа) штамп, пуансон, клишеThe workman brought me the medal in gold, twenty-three in copper, and the die. — Рабочий принёс мне золотую медаль, двадцать три медных медали и клише.
б) штемпельв) матрица, трафарет, шаблон•Syn:5) мн. dies; архит. цоколь ( колонны)6) мн. diesа) тех. клупп (устройство, инструмент для нарезания резьбы)б) тех. волочильная доска, фильера7) мн. dies; шотл. игрушка, безделушкаSyn:••to play with loaded dice — жульничать, обманывать, водить за нос, быть нечестным
2. гл.The die is cast / thrown. — Жребий брошен.
выдавливать, прессовать, чеканить, штамповатьSyn: -
12 (the) sound of music faded
the sound of music (of the train, of the song, of the engine, of his voice) faded/died away in the distance звуки музыки (поезда, песни, мотора, его голоса) затихли/замерли вдалиEnglish-Russian combinatory dictionary > (the) sound of music faded
См. также в других словарях:
звук — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? звука, чему? звуку, (вижу) что? звук, чем? звуком, о чём? о звуке; мн. что? звуки, (нет) чего? звуков, чему? звукам, (вижу) что? звуки, чем? звуками, о чём? о звуках 1. Звук это физическое… … Толковый словарь Дмитриева
ЗАТИХНУТЬ — ЗАТИХНУТЬ, ну, нешь; их, ихла; ихший; ихши и ихнув; совер. 1. Стать тише, перестать, прекратиться. Звуки затихли. Дождь затих. 2. перен. Успокоиться, перестать двигаться, шуметь. Больной затих. | несовер. затихать, аю, аешь. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
зати́хнуть — ну, нешь; прош. затих, ла, ло; прич. прош. затихший и затихнувший; сов. (несов. затихать и тихнуть). 1. Перестать издавать или производить звуки; умолкнуть. Шумные мужчины затихли, когда она проходила мимо их по платформе. Л. Толстой, Анна… … Малый академический словарь
ЗАТИХНУТЬ — ЗАТИХНУТЬ, затихну, затихнешь, прош. вр. затих, затихла (затихнул устар.), совер. (к затихать). 1. Стихая, умолкнуть, перестать звучать. Вдали затихли звуки песни. Затихли шаги прохожих на улице. Голоса разговаривавших затихли. 2. Ослабеть,… … Толковый словарь Ушакова
затихнуть — ну, нешь; затих, ла, ло; затихший и затихнувший; затихши и затихнув; св. 1. Перестать издавать какие л. звуки; умолкнуть. Больной затих. Собаки постепенно затихли. Город опустел и затих. 2. Перестать слышаться, раздаваться. Лай затих. Шаги… … Энциклопедический словарь
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
затихнуть — ну, нешь; зати/х, ла, ло; зати/хший и зати/хнувший; зати/хши и зати/хнув; св. см. тж. затихать, затихание, затиханье 1) Перестать издавать какие л. звуки; умолкнуть. Больной затих … Словарь многих выражений
Хаузер, Каспар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаузер. Каспар Хаузер нем. Kaspar Hauser … Википедия
Ис.24:8 — Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей; Иер.16:9 Иез.26:13 Ос.2:11 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Исаии 24:8 — Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей; Иер.16:9 Иез.26:13 Ос.2:11 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.